Attesa

Attesa
in un pomeriggio d'estate.
Attesa,
mentre l'aria ferma promette un temporale.
So che verrà.

Una crosta di pane vecchio
e un avanzo di gorgonzola,
una tazza di karkadè
con chiodi di garofano.
Sono i suoi passi, adesso, sulle scale?

Dolce è attendere
con l'orecchio ai rumori,
consci dell'ora che avanza.
Puro cristallo è l'aria
quando alzo la testa.

Non ho da offrirle
che la sorpresa
di averla attesa
così a lungo
che nessuno potrebbe aspettarselo.

Si socchiuderà la porta
e io le dirò: "ciao!" sorridendo
e togliendole ogni imbarazzo;
interrompendo di scrivere
per alzarmi a baciarla.

Le toglierò la falce
per appoggiarla nell'angolo;
la farò sedere sul letto
guardandola nelle orbite vuote
e sorridendo.

(Da 'Troppo breve l'estate' di Giulio De Micheli)

 

N.B. Questo è l'esempio di una Poesia che non sopporta la traduzione in tedesco. Infatti in quella lingua 'la Morte' è maschile. Provate a sostituire il genere e constatate lo sconvolgimento del senso.